352
Rosny, L
on de (1837-1914)
Anthologie japonaise, po
sies anciennes et modernes des insulaires du Nippon. 1871.
ANTHOLOGIE JAPONAISE, PO
SIES ANCIENNES ET MODERNES DES INSULAIRES DU NIPPON, Traduites en fran
ais et publi
es avec le texte original PAR L
ON DE ROSNY, PROFESSEUR A L'
COLE SP
CIALE DES LANGUES ORIENTALES, Avec une Pr
face PAR ED. LABOULAYE De l'Institut.
PARIS, MAISONNEUVE et C
,
DITEURS, 15, QUAI VOLTAIRE, 15, MDCCCLXXI [1871].
[3], xviii, [1], xxxii, 222, [2] p. 23 cm.
[PL/757/Ro](00026708)
目 次
TABLE DES MATI
RES.
Pr
face.
i
Avertissement du traducteur.
i
Introduction.
vii
Man-yo-siou, Collection des Dix mille feuilles.
1
Pr
face du Many
siou.
6
Souhaits de nouvel au adress
s
l'empereur.
9
Souhaits de bonheur.
11
La demeure du mikado.
13
Pi
ce compos
e par l'imp
ratrice
l'occasion de la mort de l'empereur.
15
Pi
ces compos
es par le prince Ohotsouno-Ozi au moment de mourir.
17
Vers compos
s par une femme
l'occasion de la mort de l'empereur.
19
Pens
e du tristesse.
22
La s
paration.
23
Sur la lune.
24
Hyakou-nin-is syou, Collection des Cent po
tes.
25
Pr
face du Hyakou-nin-is-syou.
28
Les p
cheurs.
30
Le palais abandonn
.
33
L'injustice d'ici-bas.
34
La nuit vient.
35
Encore une fois!
37
La vie des champs.
39
Seul, une nuit.
41
Allons
la capitale.
43
Mon pays!
44
La danse des vierges.
46
Passion cach
e.
48
Depuis que je t'ai
connue. 49
A ma ma
tresse.
51
Le deuil.
52
Une seule nuit.
53
Les roseaux de Naniva.
55
Pressentiment.
57
L'attente.
59
Le clair de lune.
61
Pens
e de tristesse.
63
Le rocher de la haute mer.
65
L'indiff
rence.
67
Le traversin.
68
Le hameau de la montagne pendant l'hiver.
70
Les pins sur le pic d'Inaba.
72
L'attente sur le pic d'Inaba.
72
Les feuilles de wakana.
75
Tourment d'amour.
76
Le grillon.
78
La vieillesse.
81
Zak-ka.—Po
sies diverses.
87
Le soin de la vie.
89
Mourir ensemble.
90
La reconnaissance.
94
L'homme.
95
pigramme.
96
Toute terre peut produire des fleurs.
97
En regardant la lune.
99
La trace des pas dans la neige.
101
Les trois lieutenants imp
riaux.
103
La fonte des cloches.
106
L'amiti
.
108
A l'ombre des sapins.
109
Les oies sauvages.
110
La photographie.
111
La vie du voyageur.
113
Le bruit du navire.
114
La chanson de l'alphabet.
115
Les derni
res feuilles.
117
Ha-outa.—Chansons populaires.
119
L'arriv
e des chaises
porteurs.
121
Avec celui que j'aime.
123
L'opinion des hommes.
124
L'arriv
e du navire.
125
Chanson
boire.
127
Une nuit de plaisir.
128
Nippon Si-zen.—Po
sies sinico-japonaises.
131
Sur la lune.
133
A la guerre.
135
Loin de mon pays.
137
Mourir pour son prince!
138
L'art de gouverner.
141
La chasse.
144
Pensers d'automne.
146
Sur la rivi
re de Yosino.
148
Chansons populaires.
149
L'
tude des fleurs
Yosiwara.
151
Fleur ou Jeune fille? Chanson.
165
L'invitation. Chanson.
167
Appendice.
171
Bibliographie po
tique japonaise.
181
Index.
197
Index des noms propres de personnages.
199
Index chronologique des auteurs japonais des po
sies contenues dans cette Anthologie.
205
Index g
ographique.
207
Index g
n
ral analytique.
209
Table des mati
res.
219
注 記
改装。
略標題紙に <SI-KA-ZEN-Y
ANTHOLOGIE JAPONAISE>。
本文中に漢字仮名活字印刷。
日本関係図書(巻末書店広告)
TRADUCTIONS DU JAPONAIS PAR LE M
ME AUTEUR.
Trait
de l'
ducation des vers a soie au Japon, traduit pour la premi
re fois du japonais et publi
par ordre de s. Exc. le Ministre de l'Agriculture. Paris, Imprimerie imp
riale, 1868.
Notice sur la pr
paration du camphre au Japon, traduite du japonais. Paris, Revue orientale et am
ricaine, 1860.
Notices sur les iles de l'Asie orientale, extraites d'ouvrages chinois et japonais, et traduites pour lapremi
re fois sur les textes originaux. Paris, Imprimerie inp
riale, 1861.
Notice sur la carte des treize provinces du Japon eu vue du mont Fouziyama, traduite en fran
ais. Paris, Archives des Missions scientifiques, 1865.
Les peuples de l'archiupel indien, connus des anciens g
ographes chinois et japonais. Fragments orientaux traduits en fran
ais. Paris, M
moires de l'Ath
n
e orientale, 1870.
TRADUCTIONS PR
TES POUR L'IMPRESSION:
L'enseignement de la v
rit
, ouvrage du philosophe K
b
da
si; publi
avec une transcription eurpeenne du texte original, et traduit pour la premi
re fois du japonais.
Ethnographie des peuples
trangers, notices extraites de la grande Encyclop
die japonaise et traduites pour la premi
re fois.
Les historiens du Japon. Morceaux choisis de litt
rature japonaise, traduit en ftan
ais.
Le miroir des femmes vertueuses du Japon. Recueil de petites historiettes transcrites en caracteres classiques, chinois et katakana, et publi
es
l'usage des
l
ves de l'
cole sp
ciale des langues orientales, avec une traduction fran
aise et des notes.
L'
criture et la langue des Japonais. Fragments de philologie indig
ne, traduits en fran
ais.
記載書誌
CORDIER, col. 532. BLUM II, 3271.