810 Clark, James Hyde
Story of China and Japan. 1894.

Story of China and Japan, Embracing their Geographical positions, enormous resources, wealth, emperors and courts, governments and people, manners and customs, how the people of these great nations live and die and maintain in oriental splendor the China and Japan of To-day, Together with A sketch of Corea and the Coreans, and the causes leading to the Conflict of 1894, BY JAMES HYDE CLARK, From choicest Chinese, Japanese and Corean Literature extant. ASSISTED BY CHANG WONG, of China, and K. TATONI, of Japan, Both residing in the United States. ELABORATELY ILLUSTRATED.
Oriental Publishing Co. [n.d.]
416 p. 27 cm.

[DS/507/Cl](00100037)


日本関係記事
CHAPTER XI. Japan—The Empire of Japan.
History—The Shoguns or Tycoons—The Policy of Exclusion—The Opening of Japan—The Fall of Feudalism—An Advanced Policy—New Japan—The New Treaties—First View of Japan—The Great Mountain—The Story of Fuji-San—Climate—Vegetable Products—Zoology—Population. p. 231-250.
CHAPTER XII. Japan—The Emperor—His Court—The Government.
His Private Life—The Imperial Family—The Military Class—Warlike Families—The Feudal System—The Emperor—the Supreme Power—Tokio Court Circles—Foreign Relations—Japanese Government—Postal Service—Treaty Ports. p. 251-262.
CHAPTER XIII. Japan—Administration of the Laws.
The Criminal Code—The Domestic Laws—The Police—Making an Arrest—At the Police Station—In the Police Court—The Secret Police—A Japanese Prison—Criminal Court Procedure—Polite Prisoners—A Woman who Stole Food—Hari-Kari—Finances—Public Works. p. 263-281.
CHAPTER XIV. The People of Japan.
Native Costumes—Fashionable Attire—Mode of Living—Health and Disease—How They Sleep—Among the Peasantry—Bathing—The Position of Women—Divorce—Death and Burial—A Japanese Funeral—Mourning—Cemeteries—As a People—Social Manners—More Topsyturvydom—The Pretty Girls of Japan—Family Arrangements—Arranging Marriages. p. 282-304.
CHAPTER XV. Japan—City—Country—Highways.
Climate of Tokio—The Japanese Metropolis—Street Nomenclature—The Old-Time Metropolis—The Ancient Capital—A Unique City—Nikko—Kobe-Hiogo—Yokohama—Nagasaki—Agricultural Villages—The Great Plain of Yeddo—Railways—Main Roads—A Great Tunnel—The Jinrickisha—'Rickisha Men—Other Modes of Transportation—Tea-Houses on the Road—Inspiring Travel. p. 305-326.
CHAPTER XVI. Japan—Trades—Professions—Manufactures—Agriculture.
Artistic Carving—Textile Fabrics—Weaving Crape—Factory Scenes—Laying on Artistic Designs—Masters of Coloring—Fine Art in Dress Goods—Silks and Satins—Ceramics—Painted Porcelains—Cloisonne—Metal-Working—Fret Work—Japanning—Agriculture—Rice Culture—The Silk Industry—Mushroom Culture—Flowers and Dwarf Gardens—Paper Making. p. 327-348.
CHAPTER XVII. Japan—Religion—Amusements—Food.
Shintoism—Shinto Myths—The First Mikado—Buddhism—Buddhist Temples—Nichiven—Christian Missions—Theatre-going—Actors and their Performances—Music and Dancing—Chess Playing—Flower Matching—Wrestling—A Wrestling Tournament—Giants at Play—The Food of the People—Vegetable Dainties—Sweets and Desserts—In the Kitchen—What the Japs Drink. p. 349-370.
CHAPTER XVIII. Japan—Language—Letters—Education—Art—Architecture.
Dialects—Writing and Talking—Parliamentary Reporting—Shorthand—Literature—Ancient Records—Poetry—Geography—Newspapers—The Composing Room—Press Censorship—The School System—A Girls' School—Schoolgirl Manners—Proverbial Philosophy—Japanese Art—Pictorial Art—Architecture. p. 371-392.
CHAPTER XIX. Japan—Commerce—Army and Navy.
The Army—The Japs as Fighters—Power at Sea—A Light, Swift Navy. p. 393-399.
CHAPTER XX. Japan—The War of 1894.
Murder of Kim—China Sends Troops—Japan Forced to Take a Hand—Japanese in Seoul—The Palace Encounter—War Declared—The War at Sea—The Great Battle Off the Yaloo—The Chinese Fleet in Sight—The Japanese Colors Hoisted—The Chen Yuen Set Fire to—A Shot for the Matsusima—After the Battle. p. 400-416.

注  記
標題紙に以下の影印あり。
 日軍勝利 義州電報 総督山縣伯報告 十月廿四日早暁千六百の我兵義州の上流スコチンにて鴨緑江を渡る彼岸に達するや間もなく騎兵六百歩兵百及二門の大砲を以而成れる清軍に會す。我兵直に之を撃つ清兵夥多の銃炮及大砲二門を捨てゝ遁逃す。敵兵死傷二十名我兵一名も死者なし。我兵又近傍の敵砦を畧取す。我分遣兵はリシエンに進行し本軍隊は鴨河渡川中なり。戦闘兵(我)は皆銃兵のみ突進して敵を追ふ此時満州騎兵来りて我追兵に當れり。船橋既に落成し野津少將の隊急進準備全く成る廿五日暁天に渡川するを得べし。上海報清軍旅順港を退去し大山將の一師團清国セイキヨリに上陸す(旅順近傍なり)倫敦日本公使館無報なりとも上陸一件は信すべき確報ならんと同舘員は云へり
戰報雷傳 西暦十月二十五号倫敦来電義州逓来消息謂本月二十四号早晨有日本歩兵一隊計一千六百人在蘇暠津(倣英音譯)地方渡鴨緑江随渡南華兵一隊相遇計有馬兵六百名歩兵一百名随帶大炮兩尊即行進撃華兵衆寡不敵遂棄炮槍軽身逃入營壘中弾死傷者二十人而日兵竟得全行無恙華兵在蘇暠津築之炮台遂爲日兵破刻下日軍已結備浮橋擬於廿五号全軍齊渡現在義州對岸之各炮台仍有華兵據守惟於上礼拝並無加聞中國大軍在盛京大路近鴨緑江之立營堅壁以待想於礼拝之前定有大戦云又謂日本大將大山巌統帶(日兵一軍已在盛京省登岸云)
標題紙裏に<Entered according to Act of Congress, in the year 1894, By D. B. SHEPP, In the Office of the Librarian of Congress, at Washington, D. C. All rights reserved.>。
出版年は National Union Catalog Pre-1956 Imprints による。