830 Suematsu, Kencho (1855-1920)
Genji monogatari. 1894.

GENJI MONOGATARI. 『源氏物語』 THE MOST CELEBRATED OF THE CLASSICAL JAPANESE ROMANCES. TRANSLATED BY SUYEMATZ KENCHIO, Bungaku-Hakase. SECOND EDITION, REVISED.
Z. P. MARUYA & Co., Limited, YOKOHAMA, TOKYO AND OSAKA. [n.d.]
xvii, 279, [3] p., [2] leaves of plates. 19 cm.

[PL/788/Mu](00014558)


目  次
CONTENTS.
I. KIRI-TSUBO. (The Chamber of Kiri.) 1
II. HAHAKI-GI. (The Broom-like Tree.) 24
III. WOOTZ-SEMI. (Beautiful Cicada.) 70
IV. YUGAO. (Evening Glory.) 78
V. WAKA-MURASAKI. (Young Violet.) 112
VI. SUYETSUM-HANA. (Saffron Flower.)  142
VII. MOMIJI-GA. (Maple Fete.) 164
VIII. HANA-NO-YEN. (Flower-Feast.) 176
IX. AOI. (Hollyhock.) 182
X. SAKAKI. (Divine Tree.) 197
XI. HANACHIL-SATO. (Villa of Falling Flowers.) 214
XII. SUMA. (Exile at Suma.) 216
XIII. AKASHI. (Exile at Akashi.) 237
XIV. MYO-TZKUSHI. (The Beacon.) 249
XV. YOMOGI-BU. (Overgrown Mugwort.) 257
XVI. SEKIYA. (Barrier House.) 265
XVII. YE-AWASE. (Competitive Show of Pictures.) 268

注  記
表紙裏に<BIBLIOTHEQUE du D. L. BARET>との蔵書票。
略標題紙に<[No. 2.] THE JAPANESE LIBRARY. GENJI MONOGATARI.>。
略標題紙裏に<日本文庫の中 源氏物語>。
日本関係図書(裏遊び紙第 2 葉)
THE JAPANESE LIBRARY. 『英文日本文庫』
[No. 1.] CHIUSHINGURA; 忠臣藏 OR THE LOYAL LEAGUE.A JAPANESE ROMANCE TRANSLATED BY Frederick V. Dickins, Sc. B., of the Middle Temple, Barrister-at-Law. With Notes and an Appendix containing a Metrical Version of the Ballad of Takasago. Illustrated by Numerous Engravings on Wood, Drawn and Executed by Japanese Artists, and Printed on Japanese Paper. THIRD EDITION, REVISED.
奥付(裏遊び紙第 2 葉裏)
明治二十七年十一月廿五日印刷 仝 十一月廿八日發行 賣價金壹圓廿五錢 郵料 金八錢 發行 富田源太 東京市京橋區八官町三番地 印刷 根岸高光 東京市牛區市ヶ谷加賀町一丁目廿三番地 印刷 株式會秀英舍工塲 東京市牛區市ヶ谷加賀町一丁目十二番地 賣捌 東京三丁目 辨天三丁目 大阪心齋橋北久寳寺町 丸善書店 其他各各店にて販賣す又代價及郵附あれは直ちに郵す(郵便切手代用は壹割の事)